Files
GameCheat/dependency/CE Translations/zh_CN/pseudocodediagram.po
2026-01-22 14:13:02 +08:00

197 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: gpt-po v1.2.3\n"
"Language-Team: \n"
"Language: new\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: pseudocodediagram-file
msgid "File"
msgstr "文件"
#: pseudocodediagram-lff
msgid "Load from file"
msgstr "从文件加载"
#: pseudocodediagram-stfywto
msgid "Select the file you wish to open"
msgstr "选择你希望打开的文件"
#: pseudocodediagram-dfcc
msgid "Diagram files (*.CEDIAG )|*.CEDIAG"
msgstr "图表文件 (*.CEDIAG )|*.CEDIAG"
#: pseudocodediagram-stf
msgid "Save to file"
msgstr "保存到文件"
#: pseudocodediagram-fitfywtstda
msgid "Fill in the filename you wish to save this diagram as"
msgstr "填写你希望保存此图表的文件名"
#: pseudocodediagram-sdti
msgid "Save diagram to image"
msgstr "将图表保存为图像"
#: pseudocodediagram-fitfywtstdi
msgid "Fill in the filename you wish to save this diagram image"
msgstr "填写你希望保存此图表图像的文件名"
#: pseudocodediagram-pfpp
msgid "PNG files (*.PNG )|*.PNG"
msgstr "PNG 文件 (*.PNG )|*.PNG"
#: pseudocodediagram-close
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: pseudocodediagram-display
msgid "Display"
msgstr "显示"
#: pseudocodediagram-spfu2oc
msgid "Show path from Ultimap1/2 or Codefilter"
msgstr "显示来自 Ultimap1/2 或 Codefilter 的路径"
#: pseudocodediagram-spftw
msgid "Show path from tracer window"
msgstr "显示来自跟踪器窗口的路径"
#: pseudocodediagram-tsa
msgid "Tracer starting at %8x (%s)"
msgstr "跟踪器从 %8x (%s) 开始"
#: pseudocodediagram-tp
msgid "Tracer paths"
msgstr "跟踪器路径"
#: pseudocodediagram-wtwsbu
msgid "Which tracer window shall be used?"
msgstr "使用哪个跟踪器窗口?"
#: pseudocodediagram-ntwrv
msgid "No tracerform with results visible"
msgstr "没有可见结果的跟踪器表单"
#: pseudocodediagram-v
msgid "View"
msgstr "查看"
#: pseudocodediagram-z
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
#: pseudocodediagram-zi
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"
#: pseudocodediagram-zo
msgid "Zoom out"
msgstr "缩小"
#: pseudocodediagram-e
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: pseudocodediagram-nh
msgid "new header"
msgstr "新建标题"
#: pseudocodediagram-nbbc
msgid "new block background color (0xBBGGRR)"
msgstr "新建块背景颜色 (0xBBGGRR)"
#: pseudocodediagram-sl
msgid "Sources list"
msgstr "源列表"
#: pseudocodediagram-dl
msgid "Destinations list"
msgstr "目标列表"
#: pseudocodediagram-be
msgid "Block editor"
msgstr "块编辑器"
#: pseudocodediagram-ok
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: pseudocodediagram-cancel
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: pseudocodediagram-gts
msgid "Go to source"
msgstr "转到源"
#: pseudocodediagram-gtd
msgid "Go to destination"
msgstr "转到目标"
#: pseudocodediagram-rap
msgid "Remove all points"
msgstr "移除所有点"
#: pseudocodediagram-ebh
msgid "Edit block header"
msgstr "编辑块标题"
#: pseudocodediagram-ebc
msgid "Edit block color"
msgstr "编辑块颜色"
#: pseudocodediagram-ls
msgid "List sources"
msgstr "列出源"
#: pseudocodediagram-ld
msgid "List destinations"
msgstr "列出目标"
#: pseudocodediagram-eac
msgid "Edit annotation color"
msgstr "编辑注释颜色"
#: pseudocodediagram-da
msgid "Delete annotation"
msgstr "删除注释"
#: pseudocodediagram-ca
msgid "Create annotation"
msgstr "创建注释"
#: pseudocodediagram-mdi
msgid "[Diagram info]"
msgstr "[图表信息]"
#: pseudocodediagram-fstart
msgid " Function start: 0x%X"
msgstr " 函数开始0x%X"
#: pseudocodediagram-fstop
msgid " Function stop: 0x%X"
msgstr " 函数停止0x%X"
#: pseudocodediagram-dbc
msgid " Diagram blocks count: %d"
msgstr " 图表块计数:%d"
#: pseudocodediagram-dlc
msgid " Diagram links count: %d"
msgstr " 图表链接计数:%d"
#: pseudocodediagram-diagram
msgid "Diagram"
msgstr "图表"
#: pseudocodediagram-sd
msgid "Spawn diagram"
msgstr "生成图表"